Fast Food – блюда со всего мира

Быстрое питание (Fast Food) пользуется у немцув огромным успехом как никогда. Только Макдоналдс –  гигант фастфуда – посещают  в Германии миллион раз в год.

Русские блины и немецкие сосиски. Copyright © Tatjana Balzer

Русские блины и немецкие сосиски. Copyright © Tatjana Balzer

Хит-парад

Не так давно газета «AKTIV», которую издает институт немецкой экономики, расположенный в Кельне, опубликовала список шести блюд фастфуда, которые пользуются в стране наибольшим успехом. А чтобы было поинтереснее,  этот небольшой хит-лист был опубликован с конца.

Итак, что охотно едят в Германии:

6 место: Bratwurst (жареная сарделька)

5 место: Pommes Frites (картофель фри)

4 место: Currywurst (сосиска с соусом карри)

3 место: Pizza (пицца)

2 место: Burger (гамбургег) 

1 место: Döner (дёнер).

 Быстро в бистро

Помнится, пару лет назад мы поехали в Париж на автобусе. Когда въехали во французскую столицу, экскурсовод Зигфрид начал рассказывать об особенностях французского стиля жизни, в частности о привычке французов посидеть в маленьких и уютных кафе – бистро. «Есть среди нас те, кто знает русский язык и значение слова «бистро»?» – спросил он. «Есть, – откликнулись мы. «Вот, – подытожил Зиги, – люди, приехавшие из России, всегда очень любознательны, много знают и многим интересуются». И рассказал легенду о том, как во французском язы­ке появилось слово «бистро».

А появилось оно во времена Наполеона, когда русские оккупировали Париж. У солдат и офицеров не было времени, чтобы перекусить, и они поторапливали официантов: «Быстро, быстро!» Так появилась новая форма обслуживания в гастрономии: в отличие от ресторанов блюда стали подаваться сразу после заказа, а заведения эти стали называться «бистро». Насколько эта версия соответствует действительности – неизвестно, но легенда очень красивая. Сегодня бистро есть не только во Франции, но и в России, и в Германии, и в других странах.

Вообще быстро приготовить и быст­ро поесть – такой стиль питания уже давно стал популярным. Это удобно: в обеденный перерыв зайти в закусочную или имбис за углом, сделать заказ, получить сверток в руку – и пожалуйста:
есть можно и за столиком в имбисе, и в офисе, и на скамейке в парке возле
офиса, и на ходу, если времени нет.

Фастфуд с миграционным прошлым

Немецкая колбаса, американский гамбургер, итальянская пицца, турецкий дёнер, индийский соус карри, мексиканская закуска-чипсы начос, картофель фри (первоначально блюдо бельгийских рыбаков, которым приходилось кидать в раскаленное масло картошку, если не удавалось поймать рыбу)… У каждого из популярных ныне блюд на скорую руку – своя родина, а знают их
во всем мире, ну или почти во всем: можно сказать, блюда с миграционным прошлым успешно интегрировались.

А вот русская еда в других странах не популярна. И особенно заметно это на самой большой в мире ярмарке продуктов питания, раз в два года проходящей в Кельне. Там возле аргентинских стендов всегда толпится масса народа, преи­мущественно мужчин, и повар сразу на двух больших сковородах жарит особо сочные куски южноамериканской говядины. В итальянских, французских, бельгийских и швейцарских павильонах глаза разбегаются и, извините, ноздри раздуваются от ярких красок и аппе­титных ароматов. Турецкий павильон – вообще отдельная восточная сказка. Там самые богатые декорации, среди 
которых на твоих глазах раскатывают тесто для пахлавы и крутят дюрюм…

Российских экспонентов во всех этих огромных выставочных залах с яствами из более чем ста стран практически нет. Немного русского колорита появляется разве что в залах с напитками, где предлагают попробовать водку. Ее и пробуют – в основном посетители из России и русскоязычные жители Германии. В общем, водка – по-прежнему самый известный русский продукт.

Зато дёнер – кто бы мог подумать какие-то 30-20 лет назад! – стал самым массовым фастфудом Германии. Конечно, для того, чтобы он стал гастрономичес­ким хитом, его пришлось приспособить к европейским привычкам. Так, в самой Турции мясо с крутящегося вертикального гриля подается не только в лепешке, но и на тарелке с рисовым гарниром. В Германии же вместо риса – картофель фри. Однако особенно массово покупается именно фастфудовская версия, в составе салата и соуса которой тоже
учитываются немецкие предпочтения.

А где русские блины?

И некоторые русские блюда вполне могли бы начать фастфудовскую карьеру в Германии. Понятно, русскоязычная иммиграция – самая молодая из всех самых массовых (например, турецкой и итальянской). И, возможно, у русской кухни все еще впереди. Уже сейчас есть в Германии немало русских ресторанов, вот только заведений фастфуда (закусочных, бистро, имбисов), где можно было бы быстро получить заказанное, пока нет.

Какие русские блюда могли бы прий­тись по вкусу – может быть, в несколько адаптированном варианте – жителям Германии? Селедка под шубой (Heringsalat!), пельмени, вареники с творогом, картошкой – вареной или тертой, а также с вишней, капустой, грибами (чем все это хуже равиоли?). Или блины – в некоторых городах России в послед­ние годы весьма популярны блинные закусочные. Их можно делать как без начинки, так и опять же с творогом или шпинатом, яйцами-тунцом и т.п. А то ведь получается: бистро во многих странах есть, а русской еды в них – нет.

Текст и фото: Татьяна Бальцер
На снимке: Русские блины и немецкие сосиски
Text und Foto: Copyright © Tatjana Balzer

Dieser Beitrag wurde unter Жизнь в Германии veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Hinterlasse einen Kommentar